登錄 QQ 注冊 我的訂單 投訴建議 幫助中心 手機版
收藏本站

您好,歡迎光臨國內(nèi)領(lǐng)先的12306網(wǎng)上訂火車票官網(wǎng)--114票務(wù)網(wǎng)!

火車票預(yù)訂手機版
當(dāng)前位置:首頁>> 新聞資訊>> 火車票新聞資訊 >> 高鐵票地名翻譯已經(jīng)統(tǒng)一用英文標(biāo)注
  • 出發(fā)城市:
  • 到達城市:
  • 乘車日期:

高鐵票地名翻譯已經(jīng)統(tǒng)一用英文標(biāo)注

來源:鐵道部  日期:2011-07-23 11:20:29 編者:

    從鐵路部門了解到,針對日前網(wǎng)友反映的高鐵火車票地名翻譯不統(tǒng)一的情況,鐵路部門已經(jīng)進行了更改。高鐵票地名翻譯已經(jīng)統(tǒng)一用英文標(biāo)注,不再出現(xiàn)英文與漢語拼音混用。
     在南京南站了解到,多位購買京滬高鐵車票中出現(xiàn)東西南北站名下的標(biāo)注都統(tǒng)一成了英文。如,南京南標(biāo)注為“NanjingSouth”;濟南西標(biāo)注為“JinanWest”; 滄州北標(biāo)注為“CangzhouNorth”,而此前只有北京南使用英文標(biāo)注。目前,京滬高鐵火車票地名全部統(tǒng)一成了英文標(biāo)注。還發(fā)現(xiàn)除了京滬高鐵,時速250公里的海南東環(huán)鐵路中的站名也同時進行了英文標(biāo)注的統(tǒng)一,??跂|標(biāo)注為“HaiKouEast”。

    但是,普通列車的標(biāo)注仍然為漢語拼音。如,北京西仍然標(biāo)注為“Beijingxi”;張家口南仍然標(biāo)注為 “Zhangjiakounan”。鐵路部門表示,已經(jīng)關(guān)注到了車票上的這一情況,拼法的設(shè)置是軟件進行的預(yù)先設(shè)置,拼音還是英文都應(yīng)該是一致的,他們會盡快將其進行統(tǒng)一。

分享到:
標(biāo)簽 高鐵火車票 英文標(biāo)注
鐵路專題
12306| 鐵友網(wǎng)| 火車票退票| 天巡網(wǎng)| 蘭新高鐵| 12306網(wǎng)上訂火車票| 12306鐵路客戶服務(wù)中心| 南昆高鐵| 蒙華鐵路| 火車票改簽| 面包旅行| 硬座| 臨時身份證| 福州長樂機場| 360旅游| 大西高鐵| 合湛高鐵| 京唐高鐵| 鄭渝高鐵| 云桂高鐵| 芒果網(wǎng)| 鄭焦城際鐵路| 濟泰城際鐵路| 邯鄲汽車票| 海南東環(huán)鐵路| 軟臥